Solitude
[EN]
Oak desk
with knots
Bad Seeds
on speakers
"A little bird lit down on Henry Lee"
Navy blue fountain pen in hand
Piece of white paper
Silence
Calmness
Internet doesn't ring
Choice
not necessity
Is it possible to translate "solitude"
to polish?
You think
30 minutes
"Samotność" doesn't fit
it's imposed
unpleasant
and sad
The closest:
oak desk
(chosen)
And another song
"I hear stories from the chamber
How Christ was born into a manger"
Christ was a dude
he loved us
and he was not afraid to die
In his likeness?
[PL]
Dębowe biurko
z sękami
Bad Seeds
na głośnikach
"A little bird lit down on Henry Lee"
Granatowe pióro w ręce
Kartka białego papieru
Cisza
Spokój
Internet nie dzwoni
Wybór
nie konieczność
Czy da się przełożyć "solitude"
na polski?
Myślisz
30 minut
"Samotność" nie pasuje
ta jest narzucona
przykra
i smutna
Najbliżej temu:
dębowe biurko
(wybrane)
I kolejna piosenka
"I hear stories from the chamber
How Christ was born into a manger"
Chrystus to był gość
kochał nas
i nie bał się umrzeć
Na podobieństwo?