The Ashes Of Phoenix

Roller Blinds

[EN]

You were standing
by the kitchen island

You were cutting
with a knife with teeth
for bread

The roller blinds were drawn
but the sun's rays
peeked through
the gaps at the sides

A perfectly straight line
of shadow and light
stuck to
your spine

You looked like a cyborg
with post-human enhancement
It glows
That means improvement

In a science fiction book
Your spine would bend more
or help you carry
300 kg of load

It would let you, eventually
connect to virtual worlds
increasing sensory immersion

The reflection ended between your buttocks
Your ass looks good
even in sweatpants


[PL]

Stałaś
przy wyspie kuchennej

Kroiłaś chrupiący chleb
nożem z ząbkami
do pieczywa

Roleta była zasłonięta
ale promienie słońca
wcisnęły się
w szczeliny po bokach

Idealnie prosta linia
z cienia i światła
przykleiła się do
Twojego kręgosłupa

Wyglądałaś jak cyborg
z post-humanistyczną wstawką
Świeci się
znaczy ulepszenie

W książce science-fiction
pewnie zginałby się bardziej
albo pomagał nosić
300 kg obciążenia

ewentualnie pozwalał
na połączenie ze światem wirtualnym
zwiększając immersję doznań

Odbicie kończyło się między pośladkami
Twoja pupa wygląda dobrze
nawet w dresach