The Ashes Of Phoenix

Mu

[EN]

You are tired
in bed at night
that's a predicate

You disappear for seven hours
You are -> gone
You fall asleep
Gone -> You are
You wake up

With the last ounce of will
you note
the chirping of crickets
in the meadow

Sleep,
when you don't dream
is like a little death
deathie
each day
like
brewing coffee
coffie

each day
you are closer
to the moment
you won't
wake up

each day
one day closer
to the grave

you are terrified
what is it like to "not be"?

Wrong question
pounding in your head

what is it like to be alive?


[PL]

Zmęczony jesteś
wieczorem w łóżku
to predykat

Znikasz na siedem godzin
Jesteś -> nie ma
Zasypiasz
Nie ma -> jesteś
Budzisz się

Ostatkiem woli
notujesz
cykanie świerszczy
na łące

Sen,
gdy nie śnisz
jak mała śmierć
śmierciuśka
każdego dnia
tak samo
jak parzenie kawy
kawusi

każdego dnia
coraz bliżej
do chwili
gdy się już
nie obudzisz

każdego dnia
dzień bliżej
do grobu

jesteś przerażony
jak to jest "nie być"?

Złe pytanie
odbija się w głowie

jak to jest żyć?